С профессиональным Праздником, уважаемые Партнеры!
С 1991 года 30 сентября отмечается Международный день переводчика. Это — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, официально учреждённый Международной федерацией переводчиков. Растет популярность этого праздника, и это совсем не случайно: никакому искусственному интеллекту не заменить талантливого, креативного переводчика, а барьеры и границы не могут сдержать естественной тенденции к развитию контактов между людьми. Тем более, что современные средства коммуникации и транспорта не оставляют шансов разобщению даже в сложных условиях сегодняшних дней.

На этот раз Союз переводчиков России собирал друзей в г. Москве, на Коровьем валу, в месте, которое так и назвалось «Среди своих». Основатель проекта «Интерактивная Карта Величия России» Валерий Коваленко стал гостем тематического комплексного праздничного мероприятия, выступил с поздравлением присутствующих. Рассказал о взаимном сотрудничестве и перспективах развития отношений между ИКВР и СПР. Данное мероприятие транслировалось на всю страну по каналам интернета. Одним из итогов выступления Валерия Георгиевича стало искреннее решение молодых переводчиков, присутствовавших на встрече, о создание «Молодежного клуба переводчиков поддержки проекта ИКВР».

На праздники принято дарить подарки. Одним из них, помимо добрых слов и улыбок, стала книга Валерия Георгиевича « Посольство в Гаване. Мифы и реальность…». Автор от всей души вручил ее Президенту Союза Переводчиков Ивановой О.Ю.вместе с теплыми словами и пожеланиями.

С Праздником!
P.S.
АНО «ИКВР» выражает особую признательность Президенту Союза Переводчиков Ивановой О.Ю.